Translation of "should hang" in Italian


How to use "should hang" in sentences:

It was murder, but the one that poisoned the dagger should hang, not Jack!
E' stato omicidio, ma dovrebbe essere appeso chi ha avvelenato il pugnale, non Jack!
You know, maybe I should hang, and you should climb down me.
Forse io dovrei aggrapparmi e tu dovresti scivolare su di me.
So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town.
Però restiamo in contatto, scrivimi quando sei in città.
You know, we should hang out, you know, have lunch sometime?
Sai, dovremmo vederci, sai, andare a pranzo qualche volta?
Maybe you should hang out with your friend Matt a little bit more.
Forse dovresti frequentare di più il tuo amico Matt.
Reckon we should hang onto this one?
Credi che dovremmo insistere su questa?
He said if I needed him, I should hang these outside my window.
Ha detto che se avessi avuto bisogno di lui avrei dovuto appendere questo alla mia finestra.
I don't think we should hang out anymore.
Non credo che dovremmo frequentarci ancora.
Maybe I should hang on to it just in case, huh?
Meglio che questo me lo tenga stretto. Non si sa mai, eh?
I should hang him by the bollocks from the town hall spire.
Avrei dovuto appenderlo per le palle alla guglia del municipio.
The painting of my cock should hang at the Louvre.
Il dipinto del mio cazzo dovrebbe stare al Louvre.
We should hang a bell around your neck.
Dovremmo metterti una campanella al collo.
Maybe I should hang back and keep watch while y'all are inside.
Forse dovrei restare qui e fare la guardia, mentre voi siete dentro.
You guys should hang out or whatever.
Voi dovreste stare insieme, o cose del genere.
Esmond says I should hang on to her.
Esmond dice che non dovrei lasciarmela sfuggire.
Perhaps I should hang you above the fire keep you as my entertainment.
Non so se arrostirti o tenerti per il mio piacere.
We should hang another unit of blood.
Dovremmo mettere un'altra unita' di sangue.
I should hang a slip of brochures on my back for "frequently asked questions about being transgender."
Farei prima ad attaccarmi sulla schiena un volantino con su scritte le risposte alle domande più frequenti sulla transessualità.
We should hang her, in the morning, in front of the whole host.
Dovremmo impiccarla al sorgere del sole, di fronte alla folla.
Well, um, maybe I should hang on to it.
Beh, vorra' dire che lo terro' io.
You should hang with us next time.
La prossima volta stai con noi.
I know I should hang up right now, but I just need to say it.
So che ora dovrei riagganciare, ma ho bisogno di dirlo:
I don't know, but I told that clerk she should hang her head in shame.
Non lo so, ma ho detto alla commessa che dovrebbero vergognarsi.
Uh, you should hang on to this.
Dovresti conservarlo. Puoi darglielo l'anno prossimo.
I reckon that we should hang on here for a few days, don't you?
Penso che dovremmo restare qui per un paio di giorni, che dici?
Maybe I should hang out with my dad till everything goes back to normal.
Forse dovrei stare con mio padre finche' le cose non ritornano normali.
I've decided that this year, it should hang on your tree.
Ho deciso che quest'anno sara' appesa al vostro albero.
Duncan, I thought you and Peter should hang out this summer.
Duncan, ho pensato che tu e Peter poteste passare un po' di tempo insieme quest'estate.
You should hang out with Peter.
Dovresti stare un po' con Peter.
3.9386398792267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?